영어

그냥 영어 하기 #1_"follow up" vs "follow up on"

하루하루Hi 2024. 1. 13. 20:12

업무 상 영어를 사용하다 보면 한국어로 이야기하는 상황에서도 follow-up 혹은 FU이라고 많이 사용하게 됩니다.

저는 주로 영어로 follow up이란 표현을 사용할 때 단순히 follow up something이라는 표현을 주로 사용하게 되긴 합니다.

그런데 실제로 영어로 사용한다면, follow up something이란 표현과  follow up on something이란 표현의 뉘앙스가 의미가 있을 때가 있습니다.

"follow up something"은 우리가 보통 일반적으로 something을 계속 따라가면서 확인하는 것을 의미하는 것이라면, "follow up on something"은 특정 사안에 대해 좀 더 조사해서 끝까지 확인을 하는 것을 강조하는 느낌입니다.

 

좀 더 예시를 들자면,

 

"follow up something"

  • I would like to follow up our discussion about the budget allocation for the next year.
  • 해석하자면 "내년 예산 할당에 대한 우리의 토론을 계속하고 싶습니다."라고 하면 좋을 듯하고, 이 문장에서 "follow up"은 (앞 뒤 상황을 이해해야겠지만) 이전에 우리의 토론에서 논의한 내용과 관련된 추가적인 정보나 업데이트를 확인하고자 하는 것을 의미합니다.

"follow up on something"

  • I would like to follow up on the client complaint Jane received last week.
  • 해석하자면 "저번 주 Jane이 받은 고객 불만에 대해 확인하고 싶습니다."가 적절할 듯하고, 여기에서 "follow up on"은 Jane이 지난주에 받은 특정 고객의 불만에 대한 추가적인 조사나 조치를 확인하겠다는 의미가 강합니다.

앞으로도 영어 공부를 열심히 해야겠죠...?  사실 그냥 영어를 하게 되지는 않거든요.